プリズム落(お)とした 世界(せかい)の色(いろ)も褪(あ)せ
【晶瑩棱鏡隕落 世界失去顏色】
こんな灰色(はいいろ)に 全(すべ)てうずもれても
【即使天地間皆被這片灰色掩埋】
どうにも出來(でき)ない事(こと)があっても
【即使有些事情永遠也無法實現】
さいごまで目(め)をとじず
【直到最后也不會閉上雙眼】
みまもってゆくゆうき
【那一種守護下去的勇氣】
それはとおいだれかの 持(も)ち物(もの)てぼくじゃない
【原屬于遠方的他所有 本非我所能夠具備】
漸(ようや)く向(む)かいかぜはないだけど
【迎面而來的風雖已漸漸停息】
ながすぎるまえがみが きになって どうにも
【過長劉海卻令我如此在意】
心(こころ)が落(お)ち著(つ)かない
【始終無法讓心回復平靜】
ゆうきとは ほどとおくて
【勇氣仍是我遙不可及】
明日(あした)はもっと上(うま)くやってみせる
【明天我一定能夠做得更好】
だからもう一度(いちど)だけ信(しん)じて
【所以請再最後相信我一次】
プリズム落(お)とした 世界(せかい)の色(いろ)も褪(あ)せ
【晶瑩棱鏡隕落 世界失去顏色】
こんな灰色(はいいろ)に 全(すべ)てうずもれても
【即使天地間皆被這片灰色掩埋】
ぼくならば出來(でき)る 例(たと)え一人(ひとり)だって
【哪怕孤獨一人 我也能夠做到】
未來(みらい)にまたぬり替(か)えてみせるよ
【為你而去將未來重新填上色彩】
弱(よわ)い人(ひと)ほど とくちょうのなさを
【讓自己像弱者一般毫不出眾】
うまく演(えん)じてるのに
【明明已經掩飾得如此完美】
ぼくはこんな小(ちい)さな 罪(つみ)も許(ゆる)せないで
【我卻連如此渺小的罪孽】
いらだちをぶつけてる
【都萬分焦躁無法寬恕】
高(たか)く伸(の)びる空(そら)急降下(きゅうこうか)する
【從廣闊天空中飛降而下】
とりたちの聲(こえ)をきいた
【那是鳥兒們的鳴叫聲】
痛(いた)みや苦(くる)しみをおぼえる人(ひと)になど
【希望自己忘記痛苦】
ならないよう 祈(いの)っていた
【一直在衷心祈求】
今日(きょう)はあのばし ょを目指(めざ)していく
【今天立下我畢生追求的目標】
だからこのあつい血(ち)を信(しん)じて
【請你相信這滿腔沸騰的熱血】
なみだで世界(せかい)が とざされてしまっても
【即使全世界因為淚水而緊閉】
こんな美(うつく)しい 景色(けしき)を忘(わす)れても
【即使美麗的景色也會被忘卻】
ふたりならできる 信(しん)じつづけてゆく
【相信與你一同便能實現夢想】
あの日(ひ)のふたりをこうかいせずに
【不讓那一天的我們後悔如今】
ゆうなぎが赤(あか)く染(そ)まるよ ぼくらも
【寧靜的傍晚漸漸被夕陽染紅】
精一杯(せいいっぱい)燃(も)える生(い)き方(かた)を
【我們也努力綻放生命的光輝】
プリズム落(お)とした 世界(せかい)の色(いろ)も褪(あ)せ
【晶瑩棱鏡隕落 世界失去顏色】
こんな灰色(はいいろ)に 全(すべ)てうずもれても
【即使天地間皆被這片灰色掩埋】
ぼくならば出來(でき)る 例(たと)え一人(ひとり)だって
【哪怕孤獨一人 我也能夠做到】
世界(せかい)をまたぬり替(か)えてみせるよ
【為你而去將未來重新填上色彩】
~終わり~ |